你好,你尚未注册,请先注册登录 我的短信 我的文章 站内搜索 修改资料
2004年11月
4
星期四

站内信箱
网站地图
网站用户

    网站首页流放地论坛诗歌论坛→中秋节将至,谨代表网站同仁问朋友们节日好,草译3个月亮诗,以为薄礼
  本文为 马永波 收藏  总点击数:85  本周点击数:2  回复:10
   贴子主题:中秋节将至,谨代表网站同仁问朋友们节日好,草译3个月亮诗,以为薄礼
马永波
注册:2003-6-26 18:12
等级: 系统管理员
QQ
中秋节将至,谨代表网站同仁问朋友们节日好,草译3个月亮诗,以为薄礼

《月中小丑》(迪兰·托马斯)

我的眼泪像魔术玫瑰上
悄悄飘落的花瓣;
从遗忘的天空和白雪的裂口
流淌出我全部的悲哀。

我想,如果我接触到大地,
它将会粉碎;
它如此悲哀而美丽,
如此胆怯,和梦一样。

 


Clown In The Moon

Dylan Thomas
 
My tears are like the quiet drift
Of petals from some magic rose;
And all my grief flows from the rift
Of unremembered skies and snows.

I think, that if I touched the earth,
It would crumble;
It is so sad and beautiful,
So tremulously like a dream.

 

《月亮》(罗伯特·伯莱)

在写了一整天诗之后,
我起身去看松林里的月亮。
在远远的林中我靠着一棵松树坐下。
月亮把她的门廊朝着光转过来,
可是她房子的深处仍在黑暗之中。

 

The Moon

Robert Bly

After writing poems all day,
I go off to see the moon in the pines.
Far in the woods I sit down against a pine.
The moon has her porches turned to face the light,
But the deep part of her house is in the darkness.

 

 

《猫和月亮》(叶芝)

那猫儿走来走去
那月亮如陀螺旋转,
月亮最近的亲戚,
那匍匐的猫,向上仰望。
黑猫米纳娄舍盯着月亮,
因为,当他漫游嚎叫,
天空中纯净的冷光
搅扰了他的兽性之血。
米纳娄舍在草间奔跑
抬起他纤巧的脚。
你跳舞吗,米纳娄舍,跳舞吗?
两个近亲遇到一起,
还有什么比跳舞更好?
也许月亮厌倦了
那一套宫廷时尚,
会学习一种新的舞步。
米纳娄舍在草间潜行
从一处到另一处月照之地,
头上神圣的月亮
已换了新的月相。
米纳娄舍可知否,他的瞳仁
将变了又变,
从圆到缺,
从缺到圆,周而复始?
米纳娄舍在草间潜行
孤独,傲慢,聪明,
向变化着的月亮抬起
他变化着的眼睛。

 

The Cat and the Moon

The cat went here and there
And the moon spun round like a top,
And the nearest kin of the moon,
The creeping cat, looked up.
Black Minnaloushe stared at the moon,
For, wander and wail as he would,
The pure cold light in the sky
Troubled his animal blood.
Minnaloushe runs in the grass
Lifting his delicate feet.
Do you dance, Minnaloushe, do you dance?
When two close kindred meet,
What better than call a dance?
Maybe the moon may learn,
Tired of that courtly fashion,
A new dance turn.
Minnaloushe creeps through the grass
From moonlit place to place,
The sacred moon overhead
Has taken a new phase.
Does Minnaloushe know that his pupils
Will pass from change to change,
And that from round to crescent,
From crescent to round they range?
Minnaloushe creeps through the grass
Alone, important and wise,
And lifts to the changing moon
His changing eyes.

 

2003-9-9 23:26:00
 
   本主题的最新回复
清影
注册:2003-7-3 14:32
等级:用户
先睹为快!这样对比着看更好了!!
  2003-9-9 23:44:16
胡志刚
注册:2003-7-6 21:22
等级:用户
谢谢一下老大
也祝快乐!
  2003-9-10 10:15:03
汤养宗
注册:2003-6-28 10:58
等级:管理员
昨天陪一个台湾作曲家
也和他谈到月亮的问题

  2003-9-10 13:35:33
杨勇
注册:2003-6-28 13:06
等级:管理员
    也贴一月亮,自己的,不太发光,不太亮。   

     月 亮
月亮
来到我白纸上
我渴望她停留在一首诗中
她却在我笔尖
滴出最晦暗的部分
我头痛,一整夜
在一间蓝色大屋子走来走去
热烈地望着她
身体剧烈地冷颤
2000/11/2
  2003-9-10 14:33:58
马永波
注册:2003-6-26 18:12
等级: 系统管理员
QQ
这兰色的大屋子是不是天空啊,感觉像

杨拓20多号回来“发昏”

啥时来哈尔滨吧
  2003-9-10 17:21:51
肖肖
注册:2003-7-14 10:12
等级:用户
QQ
中秋应该是快乐的吗?!嘻嘻,月亮也应该是快乐的
  2003-9-10 17:23:29
杨勇
注册:2003-6-28 13:06
等级:管理员
杨拓发昏时,我差不多能去,看看你多年后的新居所。
  2003-9-10 18:25:08
马永波
注册:2003-6-26 18:12
等级: 系统管理员
QQ
最好他们夫妇回北京时,到我这里站一下,我给张罗一桌,你陪着来,小显最好也能来,好好喝喝!

我新电话为82147707
小灵通0451--88581672
  2003-9-10 18:40:55
风柳
注册:2003-7-17 23:51
等级:用户

你  送我一个月亮
我  送他一个月亮
他  送你一个月亮

......
.......

哈哈哈阿

美人一个月亮

  2003-9-10 20:15:44
李满强
注册:2003-7-5 22:39
等级:用户
月亮白
月亮圆
  2003-9-11 10:44:39
快速回复
你尚未注册,无法发表回复


   流放地在线 版权所有          未经允许  严禁复制本站内容或建立镜象
   卓越电脑&sinon制作维护       EMAIL:sinon@liufangdi.com
   地址:黑龙江省哈尔滨市