你好,你尚未注册,请先注册登录 我的短信 我的文章 站内搜索 修改资料
2004年9月
10
星期五

站内信箱
网站地图
网站用户

    网站首页流放地论坛译文交流→《甚至不是神话》
  本文为 马永波 收藏  总点击数:88  本周点击数:1  回复:2
   贴子主题:《甚至不是神话》
马永波
注册:2003-6-26 18:12
等级: 系统管理员
QQ
《甚至不是神话》
 

杨尼斯·里索斯(Yannis Ritsos)

 

杰出的当代希腊诗人。1909年生于希腊的莫奈姆瓦夏。1934年出版第一本诗集。1948年至1952年因参加反抗德国的民族解放组织而遭流放。其《月光奏鸣曲》获得国家诗歌奖。1967年被独裁政府逮捕,被投入监狱。他的著作有一百多卷的诗歌、论文和戏剧。1990年于家中睡眠时死亡。

 

《甚至不是神话》

 

白昼那般结束,绚丽,可爱,没有

任何事情为我们发生。警卫遗忘在警卫室里。

一只船在浅水里,金红色的光,陌生;

稀泥里的网聚集着黑鱼,又肥又油腻,

反射着黄昏的微光。后来,当灯盏点燃,

我们进去,再次返回神话,搜寻

更深刻的关联,遥远,普遍的寓言

来安慰个人空虚的狭隘。我们什么都没有发现。

石榴籽和普西芬尼①对我们显得很廉价

由于沉重逼近的夜和完全的缺席。

 

①普西芬尼(Persephone),冥后。

 

NOT EVEN MYTHOLOGY

 

The day ends that way, with brilliant colors, so lovely, without

anything at all happening for us. The guards forgetten in the guardhouses.

A boat floats in the shallows, the light golden and rose, foreign;

the nets in the slime gather black fish, fat and oily,

reflecting the glimmer of twilight. And later, when the lamps were lit,

we went inside and again returned to Mythology, searching

for some deeper correlation, some distant, general allegory

to soothe the narrowness of the personal void. We found nothing.

The pomegranate seeds and Persephone seemed cheap to us

in view of the night approaching heavily and the total absence.

 

 

 

 

2003-7-3 20:21:47
 
   本主题的最新回复
老聃
注册:2003-7-14 15:43
等级:用户
拜读
  2003-7-24 15:51:25
蝈蝈
注册:2003-7-14 17:07
等级:用户
永波兄的译文可读性很强,好!
  2003-8-5 21:12:15
快速回复
你尚未注册,无法发表回复


   流放地在线 版权所有          未经允许  严禁复制本站内容或建立镜象
   卓越电脑&sinon制作维护       EMAIL:sinon@liufangdi.com
   地址:黑龙江省哈尔滨市