你好,你尚未注册,请先注册登录 我的短信 我的文章 站内搜索 修改资料
2004年11月
3
星期三

站内信箱
网站地图
网站用户

    网站首页流放地论坛译文交流→Mind Numbing(麻木的心)
  本文为 喻云 收藏  总点击数:44  本周点击数:1  回复:1
   贴子主题:Mind Numbing(麻木的心)
喻云
注册:2003-7-3 14:28
等级:用户
QQ
Mind Numbing(麻木的心)
作者简介:艾米·登波里顿·布克里,美国加州著名抽象派女画家,九四年始写诗。她的诗大多是写其对社会和家庭的认识和感悟。作品分别发表在《回顾苦艾酒》、《环球杂志》、《自由诗体杂志》、《诗歌之声》、《钢点季刊》等等。


麻木的心(作者:艾米/翻译:喻云)

我梦见,你在舞台上慢慢地死去
温和地越过年华
当你的回忆已经褪色
直到你梦到一把刀的边缘
我的记忆正尖锐无比

我宁愿你将远去
我可以继续这种宁静的生活
你,一个从不哭泣
从来都是笑对万物的人

他们告诉我,你流泪了
就像在咖啡里加盐
夜夜宿醉

附原诗:
Mind Numbing 

I dreamt your death slowly, 
in stages, kindly through the years. 
As your memory faded, 
so mine sharpened 
until your dreamt edges held a knife. 

And I would that you would go 
then be held to this still-life. 
You, who used to laugh at everything 
and cry at nothing. 
 
They tell me now your tears spill over 
and salt your coffee: 
morning after morning. 

2003-7-4 15:59:57
 
   本主题的最新回复
辛农
注册:2003-6-26 18:38
等级:管理员
QQ
可惜我看不懂外语。不过我喜欢行吟式的节奏。

另外,你的头像贴图太大了,换个小点的吧,尺寸不超过40*40像素的。
-------------------------
管理员辛农于2003-7-4 16:27:48对本文进行了编辑
  2003-7-4 16:25:29
快速回复
你尚未注册,无法发表回复


   流放地在线 版权所有          未经允许  严禁复制本站内容或建立镜象
   卓越电脑&sinon制作维护       EMAIL:sinon@liufangdi.com
   地址:黑龙江省哈尔滨市