你好,你尚未注册,请先注册登录 我的短信 我的文章 站内搜索 修改资料
2004年9月
10
星期五

站内信箱
网站地图
网站用户

    网站首页流放地论坛译文交流→残简集:赫拉克利特的智慧
  本文为 老聃 收藏  总点击数:46  本周点击数:1  回复:2
   贴子主题:残简集:赫拉克利特的智慧
老聃
注册:2003-7-14 15:43
等级:用户
残简集:赫拉克利特的智慧
残简集:赫拉克利特的智慧


    
老聃

    ○

    火可以毁灭一切,只要眼睛可以看到的,水也可以被他烧毁,记得小时候这样想,那时完全没有接触哲学。后来,看了一些书,知道,这是很幼稚的想法,火只不过是元素的一种,仍然接受毁灭和再生的过程,用物理学的观点,那是一种能量转化;看过西方哲学史的朋友一定知道,开篇就要讲到赫拉克利特(Heraclitus)的“运动的火”和 “一切皆流”。如果我当时就能像他一样把“火生于土之死,气生于火之死,水生于气之死,土生于水之死”三者之间的关整明白一些,我想自己也是有哲学天赋的,但后来莫名的走向了诗歌,成了一个面目全非的“诗人”--被赫拉克利特称作“白痴”的一类人,已与哲学无缘了。今天要给说到的这本书,恰恰是一个诗人整理翻译的赫拉克利特的思想集。他就是美国诗人布鲁克斯· 哈克斯顿(Brooks Haxton)。


    一

    哈克斯顿
    前段时间,读到了他的诗歌,非常喜欢他古朴神秘的叙事风格,零星译了一些,藉此写了个小传,今天恰好派上用场,资料来源主要是他自己的网站和美国诗歌协会,美国诗人协会等,《碎片集:赫拉克利特的智慧》这本书,是他最近的,维京企鹅版,但并不与诗歌有关,而是哲学,当我阅读了《长笛和雷声的舞蹈:古希腊诗歌》的部分作品之后,我知道,这本书也是不容错过的了。我们先来大致浏览一下作者的生平。哈克斯顿全名布鲁克斯·哈克斯顿(Brooks Haxton),1950年12月1日出生于密西西比的格林维尔,她母亲约瑟芬哈克斯顿是作家,笔名艾伦·道格拉斯;父亲肯尼斯·哈克斯顿是密西西比的音乐家,也是作家。哈克斯顿有两兄弟,理查德搞音乐,而阿尔兹正在努力准备成为一名律师。布鲁克斯·哈克斯顿从高中开始写诗,那时他还在格林维尔,之后兴趣转向鲍勃·戴伦的抒情短诗。在整个高中时代,他的理想就是使自己能够成为一名作家,深爱E.E.卡明斯和T.S.艾略特的作品。1968年从格林维尔高级中学毕业,去华盛顿的布洛伊特学院,开始大学旅程。四年后毕业,获英语文学写作学士学位。在锡拉丘兹大学获得硕士学位。他的博士课题是早期的现代英语文学。哈克斯顿曾在乔治·梅森大学和马里兰大学的文学创作课上担任讲师。他拿过美国诗歌学会,英格拉姆·梅里尔基金会等奖金。他的作品发表于《诗刊》《南方评论》《美国诗歌选刊》等美国主要诗歌杂志。哈克斯顿发表的第一首诗叫《埃利诺叙事》(1985),诗集有《和平女神》Irene Dominion(1986),《旅行公司》Traveling Company(1989),《盲航》Dead Reckoning(1989),《午夜的太阳》The Sun at Night (1997),最近的的一本叫《裸出、死亡和数字零》Nakedness, Death, and the Number Zero,2001年出版。他收集翻译的《长笛和雷声的舞蹈:古希腊诗歌》(1999)获得“PEN”翻译奖。第二本是《碎片集:赫拉克利特的智慧》Fragments, the Collected Wisdom of Heraclitus. 现在的哈克斯顿,居住在纽约州的锡拉丘兹城,和他的太太弗郎西丝·哈克斯顿博士,十五岁的儿子艾萨克,女儿米里亚姆和莉莉,她们是双胞胎,七岁,在一起。 

    二

    赫拉克利特

    赫拉克利特(Heraclitus)的鼎盛年大约在公元前504至前501年,是以弗所王室贵族,门第显赫,世袭奉祀农业女神的祭师职位,但他放弃了这个高贵的职位,传说他晚年隐居在狩猎女神的庙宇附近,常与儿童们一起玩色子;又说他隐居到山里去,吃草根树皮过活,因而得了水肿病,在六十岁时死了。然而这只是传说而已。但他显赫的门第给予了他地位,财富和权力去探索智慧。他的著作《论自然》(On Nature),写于2500年前,流传下来的仅是130多条残简,但被认为是最初的哲学论述,其中一些内容已被译成了其他文字。


    三

    《残简集:赫拉克利特的智慧》

    对于这本消失的神秘之书,这些残留下来的碎片,用尼古拉斯·克里斯多弗(Nicholas Christopher)的话说就是“砧座上的火花”,它描述了人类经验的基本事件。而对于译本,《灵魂的代码》(The Soul’s Code)一书的作者詹姆斯· 赫尔曼(James Hillman)在序言中说,“正好应证这本神秘之书的那些碎片和预言:一切皆变,一切皆流。”
    哈克斯顿用把这些简约的断片用自由体诗的形式进行了重新翻译,这些智慧的片断表明古代希腊人的世界观,也有利于我们研究这些碎片本身。在前言中詹姆斯·赫尔曼这样说,它们“用类似预言和诗歌的形式探讨哲学”。
    赫拉克利特谈论静止,法律,宗教信仰,生育,一切与变化、张力、和谐以及统一有联系的事物,他与普遍的境遇搏斗,然后抵达普遍的真理。哈克斯顿说,他的书,《论自然》 “仅存的波斯帝国……那时希腊人和罗马人……那时他的书,在那个世界抵得上上千奴隶主的工作,却永远消失了”,诗人无限惆怅,这也许就是诗人致力于搜集翻译赫拉克利特的原动力吧。
    希腊哲学家探索宇宙存在的元素,在赫拉克利特那元素就是运动。2500多年后的今天,赫拉克利特的格言,辩证描述的运动思想,仍然是很好的真理。
    赫拉克利特关于根本运动和张力的谈话包含了所有的人生体验:

    宇宙运动
    通过矛盾的和谐,
    如里拉和乐弓
    (The cosmos works
    By harmony of tensions,
    Like the lyre and bow)

    他看到了冲突是造就和谐的必需品:

    他们向不要冲突
    包括我们,神
    或者人类。
    斗争需要上升和下降两条道路
    就如繁殖后代需要男人和女人一样
    (The poet was a fool
    who wanted no conflict
    Among us, gods
    Or people.
    Harmony needs low and high
    As progeny needs man and woman)

    赫拉克利特论述他的对立统一思想,贯穿很多片断:睡眠和儆醒,拷打和复原,劳动和休息。这些都从紧张的对立走向和谐,统一:

    对立
    从紧张
    临近和谐
    (From the strain
    Of binding opposites 
    Comes harmony)

    及:
    和谐越过机敏的语音
    抵达更深的已知
    (The harmony past knowing sounds
    more deeply than the known)


    赫拉克利特看到了恒常运动的统一法则就是火;火是他阐释多变生命含义使用的隐喻: 

    正如一切事物变化成火,
    而耗尽的火
    也会变回一切事物一样,
    出售农作物
    用食物换毁货币
    (As all things change to fire, 
    And fire exhausted
    Falls back into things,
    The crops are sold
    For money spent on food )

    及:
    火是宇宙万物
    是法官和强夺者
    (Fire of all things
    Is the judge and ravisher)


    赫拉克利特写道,智慧产生于对道的理解,它循环往复,从单一性变成多样性,由多样性变回和谐统一:

    泰然自若
    是最伟大的美德。
    智慧说的是
    真理和行为
    维持事物本性
    (To be evenminded
    is the greatest virtue.
    Wisdom is to speak
    the truth and act
    in keeping with its nature)

    博学不是智慧,但也不是人格化的神: 

    智慧唯一
    可能获取,也可能不
    以神的名义
    (The oneness of all wisdom
    May be found, or not
    Under the name of God)


    赫拉克利特不否定感觉的作用,他说“凡是我能够看到,听到,学到的东西,都是我喜欢的”:

    请求者的至理名言
    我已经做了什么:
    内心询问
    (Applicants for wisdom
    Do what I have done:
    Inquire within)
    及:
    所有的人都应该熟识它们
    每个人都应该整个地留心
    (All people ought to know themselves
    And everyone be wholly mindful)

    但是仅仅依靠感觉我们还不能认识客观世界的规律,因为这种规律不是露在外面的,只消张开眼睛就能看见的,“自然喜欢躲藏起来”,因此对于那些“有着粗鄙灵魂的人”即理性不够发达的人来说,“耳朵和眼睛是坏的见证”。而要发现自然规律必须通过感官的深化,必须运用人的理性,这是一种艰苦而有价值的工作,正如“找金子的人,挖掘了很多土才找到一点点金子”一样。但是赫拉克利特又认为,虽然思想,理性。理智是人人所共有的,却并非人人都能源认识到自然规律,认识到道的真理。大多数人是“自以为自的活着”,对于道是盲目的,需要像赫拉克利特这样的优秀者,高贵者来启发众生。这样他把自己的思想提高到了一种神秘主义的“高度”。他看不起那些无好奇心的人,不无鄙夷地说:

    当那些漫不经心的人知晓了它们,
    尽管他们有他们的聪明,
    但他们是步向死亡的人
    (Those unmindful when they hear,
    for all they make of their intelligence,
    May be regarded as the walking dead)
    及:
    无论是谁都不能探求无法预料的事情
    也看不到任何东西
    这是求知之路的死路
    (Whoever cannot seek the unforeseen
    Sees nothing,
    For the known way is an impasse)
    同样:
    头脑,和谐的思想
    需要力量
    反复的自我斗争,犹如使用手臂
    拉弓或弹奏里拉琴
    (The mind, to think of the accord
    that strains against itself,
    needs strength, as does the arm
    to string the bow or lyre)

    上面举例的残简片断附录的英文就是哈克斯顿的杰作,这样比较好,一是由于本人的肤浅,翻译中倍感吃力,拙荆见肘,二是读者可以对照着阅读。这样我就放心多了。这本书还包含了翻译和阅读行为的知识。哈克斯顿对开安排了书页的篇幅,一半是最初的希腊语原本手迹,这种排法,哈克斯顿让我们感受到,阅读是一种创造性行为,藉着我们自己的思维参与赫拉克利特的思想,使我们沉浸于赫拉克利特富有挑战性的文字,激起极大的兴趣和自我反省。2500年之后的今天,我们重新翻阅赫拉克利特,让我们铭记使徒约翰的话吧:“泰初有道。”( In the beginning was the Word.)


    四

    附一残简集目录
    附二哈克斯顿主要作品
    附录一

    《残简集:赫拉克利特的智慧》译者:布鲁克斯·哈克斯顿  维京企鹅出版社


    目录

    Foreword by James Hillman  ………………………一一
    序
    Introduction …………………………………………一九
    绪论
    A Note on the Translation…………………………二七
    翻译笔记
    FRAGMENTS:The Collected
    Wisdom of Heraclitus ……………………………………1
    碎片集:赫拉克利特的智慧
    Notes ………………………………………………………93
    注释
    Bibliography………………………………………………99
    参考书目

    FRAGMENTS:
    The Collected Wisdom of Heraclitus 
    translated by BROOKS HAXTON
    Viking Penguin



    附录二

    哈克斯顿主要作品

    ◇《盲航》Dead Reckoning (Story Line Press, 1989)
    ◇《领地》Dominion (Knopf, 1986)
    ◇《和平女神》The Lay of Eleanor and Irene (Backcountry, 1985)
    ◇《裸出,死亡和数字零》Nakedness, Death, and the Number Zero 2001
    ◇《午夜的太阳》The Sun at Night (Poems) (Knopf, 1997)
    ◇《旅行公司》Traveling Company (Knopf, 1989)
    ◇《碎片集:赫拉克利特的智慧》Fragments: The Collected Wisdom of Heraclitus (Viking Penguin,2001)
    ◇《长笛和雷声的舞蹈:古希腊诗歌》Dances for Flute and Thunder: Praises, Prayers, and Insults 1999
    ◇《赫拉克利特》Heraclitus  

    二○○三年夏   白水台  
2003-7-24 16:33:03
 
   本主题的最新回复
马永波
注册:2003-6-26 18:12
等级: 系统管理员
QQ
好东西,我对赫拉克利特正发生着兴趣。你翻全了吗?
  2003-7-25 16:13:16
小雅
注册:2003-7-19 13:55
等级:用户
QQ
果然啊
  2003-7-29 12:38:29
快速回复
你尚未注册,无法发表回复


   流放地在线 版权所有          未经允许  严禁复制本站内容或建立镜象
   卓越电脑&sinon制作维护       EMAIL:sinon@liufangdi.com
   地址:黑龙江省哈尔滨市