你好,你尚未注册,请先注册登录 我的短信 我的文章 站内搜索 修改资料
2004年9月
10
星期五

站内信箱
网站地图
网站用户

    网站首页流放地论坛译文交流→俺也译一个,请指教;)
  本文为 老英在野 收藏  总点击数:82  本周点击数:1  回复:6
   贴子主题:俺也译一个,请指教;)
老英在野
注册:2003-7-17 14:31
等级:用户
俺也译一个,请指教;)
◆记忆[老英译]

如果蝴蝶有记忆
她能否记得她被梦见的时刻
在某个人的梦里?

如果蝴蝶有记忆
她能否记得几年前的那只手
抚过的温柔?

如果蝴蝶有记忆
她能否记得窗里的那张脸
被无声的定格?

有人记得,有人记得这一切

啊!有一只蝴蝶,曾睡在旁边的座位上
有一本书,曾被一只蝴蝶和回忆涂染
有一支笔,曾流淌着它们的体液

啊!有一种微笑,曾象桃花那样绽放
有一滴雨,从天空,缓缓落下
有一片叶子,在树上启程

记忆中的蝴蝶,她无处不在

她可还记得第一次颤栗?
被她深吻的花
还有那片她逗留过的树叶?

她可还记得她最后的舞蹈?
未曾喊出的尖叫
还有那支曾亲切地写过她名字的破笔?

memory


  If a butterfly had memory,
  Could she remember the moment she was dreamed
  In a dream of somebody? 
  
  If the butterfly had memory,
  Could she remember that she was years before
  Touched by a hand tenderly?
  
  If the butterfly had memory,
  Could she remember a face appearing in a window 
  Taken by a silent camera?
  
  Someone remembers. Someone remembers everything.
  
  Oh! There was a butterfly sleeping on the next seat.
  There was a book covered by a butterfly and memory.
  There was a pen pouring its bloods.
  
  Oh! There was a smile blossoming like a shining peach.
  There was a raindrop fallen down the sky so slowly.
  There was a leaf leaving those trees.
  
  Butterfly in memories becomes every single thing. 
  
  Could she remember of her first trembling?
  The flower she deeply kissed 
  And the left leaf she ever stopped on temporarily?
  
  Could she remember of her last dancing?
  The scream she never yelled,
  And the poor pen which wrote her name so familiarly? 

2003-7-25 11:10:20
 
   本主题的最新回复
马永波
注册:2003-6-26 18:12
等级: 系统管理员
QQ
这像是汉语诗歌的英译,是吗?
  2003-7-25 16:09:48
老英在野
注册:2003-7-17 14:31
等级:用户
回马兄,不是啊,在大河看到一个译本,俺给重译一下,是英译汉;

原来的译文附下:




    如果
一只蝴蝶有记忆,
     她能忆得那个瞬间吗?
     在一个人的梦里
    
     如果
那只蝴蝶有记忆,
     她还能忆得几年前吗?
     有个人温柔的触摸过她的双翼
    
     如果
那只蝴蝶有记忆,
     她能记得一张在窗口内凝视的脸
摄下了她的舞姿
     用一架无声的相机 
    
     有人记得,
     有人记得每一件事情
不会忘记
    
     曾有一只蝴蝶,睡在旁边的座位上
     曾有一本书,都是那只蝴蝶和回忆
     曾有一支笔,淌不尽它的血
    
     曾有一朵微笑,象绽开的桃花
     曾有一滴雨水,从天空缓缓落下
     还有一片树叶,从树上飘向大地
    
     蝴蝶啊,她飞进我的每件事情
    
     她还记得第一次颤栗吗?
     那朵她深吻过的花?
     那片她曾驻足的树叶?
 
    
     她还记得最后一次的舞蹈吗?
     她从没有喊出过的声音
     还有,那支
亲爱的写着她的名字的笔? 


  2003-7-25 16:22:44
老英在野
注册:2003-7-17 14:31
等级:用户
这个译本是一个叫鸳鸯眼 的朋友,但不是原作者是谁?
  2003-7-25 16:27:25
老聃
注册:2003-7-14 15:43
等级:用户
原来的译文附下:




    如果
一只蝴蝶有记忆,
     她能忆得那个瞬间吗?
     在一个人的梦里
    
     如果
那只蝴蝶有记忆,
     她还能忆得几年前吗?
     有个人温柔的触摸过她的双翼
    
     如果
那只蝴蝶有记忆,
     她能记得一张在窗口内凝视的脸
摄下了她的舞姿
     用一架无声的相机 
    
     有人记得,
     有人记得每一件事情
不会忘记
    
     曾有一只蝴蝶,睡在旁边的座位上
     曾有一本书,都是那只蝴蝶和回忆
     曾有一支笔,淌不尽它的血
    
     曾有一朵微笑,象绽开的桃花
     曾有一滴雨水,从天空缓缓落下
     还有一片树叶,从树上飘向大地
    
     蝴蝶啊,她飞进我的每件事情
    
     她还记得第一次颤栗吗?
     那朵她深吻过的花?
     那片她曾驻足的树叶?
 
    
     她还记得最后一次的舞蹈吗?
     她从没有喊出过的声音
     还有,那支
亲爱的写着她的名字的笔? 


我觉得老英的太硬了

还是原来的这个好一些

个人感觉
  2003-7-26 14:56:36
老英在野
注册:2003-7-17 14:31
等级:用户
谢老聃兄,是这样

因为俺喜欢硬些的,握手!
  2003-7-27 8:39:27
火春
注册:2003-11-18 05:08
等级:用户
强啊
  2003-11-19 4:38:06
快速回复
你尚未注册,无法发表回复


   流放地在线 版权所有          未经允许  严禁复制本站内容或建立镜象
   卓越电脑&sinon制作维护       EMAIL:sinon@liufangdi.com
   地址:黑龙江省哈尔滨市