未 寄
洛夫
昨夜
好像有人叩门
院子的落叶何事喧哗
我把它们全都扫进了
一只透明的塑料口袋
秋,在其中蠕蠕而动
一只知更鸟衔着一匹艾草
打从窗口飞过
这时才知道你是多么向往灰尘的寂寞
写好的信也不必寄了
因为我刚听到
深山中一堆骸骨轰然碎裂的声音
1999年秋,洛夫将他最新一部诗集定名为《雪落无声》,交由尔雅出版社出版,《未寄》即是其中的一首。诗人在自序中解释选择“雪落无声”作书名时说:“因为我很喜欢这个意象,它所呈现的是将我个人的心境和自然景象融为一体的那种境界,一种由无边无际的静谧和孤独所浑成的宇宙情怀……”此时的洛夫,二度放逐(这次是自我放逐),寄身加拿大,亦客亦主,孤居理气,襟抱超然。落于创作,也由加法变为减法,神澄笔逸,字里行间,尽是繁华散尽后,清明岁月中的自在呼吸和本真写意。无论本事还是寄寓,都形踪空寥,淡然如烟,看似清水白石,却又禅机四伏,体现一种超越时世、与天地万物和谐共生的淡远情怀。
《未寄》一诗,即为上述心境的点睛之作,写于诗人1996年移民北美后的第一个秋天。全诗仅12行3小节,以叙事为骨,稍作意象点化,极为空疏清简而又寄寓深远。起首2句一小节,起等就平中见峭,自设其惑:“昨夜/好像有人叩门。”一词“好像”,化事象为意象,平生悬揣意味。静极思动,远在他乡作故乡,思乡情更切,是以生盼生寄,有人无人,那一扇心门,总在秋夜中待“叩”的而亦主亦客的漂泊心境便一下子浓浓漫溢于这待寄的秋夜中了。因心动而幻听,实则并无人叩门。此时,想静下来也静不了了,是以错怪“院子里的落叶何事喧哗”,依然是自设其惑。遂找个排遣的借口,将一院落叶之“喧哗”“全都扫进”“一只透明的塑料口袋”(在秋天,连塑料袋也清明得“透明”了啊!)未料却落得整个的“秋”,都“蠕蠕而动”起来。此第2节4句,是写实也是写意,亦真亦幻而近庄近禅;借扫秋叶而理秋心,求静而获动,看是平常事,却于悖谬中见机锋。而以落叶人入袋转喻为秋之蠕动,又何其自然贴切,且生动得让人叫绝!诗转第3节,又是一动:“一只知更鸟衔着一匹艾草/打从窗口飞过”(为什么是“艾草”?屈子、端阳、一年一压的台湾诗人节等等,这“匹”草可谓负载不少文化乡愁呢!)先前是心动,此时是眼动;远走他乡,本为着忘却为着清静为着孤寂中的那种淡远与超然,不料人愈远心愈近,境愈静思愈动,依旧是“感时花溅泪,恨别鸟惊心”之况味。由此诗人顺笔落下一声叹息:“这时才知道你是多向往灰尘的寂寞”——这是正话反说,看似刻意求静,实则人非尘土,反衬那动的必然动的深切与无奈。诗的结尾从院中又回到屋内,经由心动(疑人叩门)、叶动、鸟动之后,诗人颇有点“此情难与君说”的困惑,是以连“写好的信也不必寄了”。这“信”,自是远寄文化故土的信了,“剪不断,理还乱”,干脆不理,然而诗人最终给出“未寄”的事由却是“因为我刚听到/深山中一堆骸骨轰然碎裂的声音”,全诗也至此戛然而止,将前面信手拈来轻描淡写的叙事猛地收束于一个诡异骇人的意象上,使整首诗的意蕴由悬疑而入,经茫然而出,充满歧义。至于那“深山中一堆骸骨”,到底有何所指,是归于寂天之虚无,或是向死而生的涅槃?还是不求明解的好,只需惊喜于此一意象的诡异,再回观全诗,自有仁者见仁、智者见智的了悟。
回头解题,“未寄”实是寄了,有如诗中一波三折,处处求静而处处见动,正合了“静了群动”、“空纳万境”的境界,可谓于刹那见终古的典范之作。就诗质而言,12行“秋词”,清明疏隽,淡然而喜,写得极为干净,还藏着几分戏剧性的意味,让我们再次领略到洛夫诗风特有的语言魅力与审美感受,且不敢轻视小诗的分量。